今回は「エフェクト」についてです。
1.初めに
横文字とは本来西洋の文字や言語を指しているものです。
西洋では文字を左から右の方向、つまり横方向に書くから“横文字”です。
なのですが、昨今では外来語・カタカナ語を指していることが多いです。
『結果にコミット』とか『ニアリーイコールだから』などのカタカナ部分が該当します。
たまに使われるならまだしも、頻繁に使用されると何か微妙な気持ちになるんですよね。
新しく身に着けた知識をひけらかしたい方や自分を有能だと誇示したい方が多用する傾向があるので、覚えがある方はちょっと行動を省みましょうね。
新卒で入社したばかりの子に自慢げに語ってるオッサンが多いんです。
今回はそんな横文字の意味について簡単に紹介していきます。
横文字を使うことが“悪”ということではありませんし、寧ろ知っていないと恥ずかしいものもあるということは念頭に置いておきましょう。
個人的には日本語にすると適切な言葉が無いような場合と、相手がその横文字を使ってきた場合のみ横文字を使うことをおすすめします。
まとめてある内容は基本中の基本で、『おそらくこんな意味なんだろうな』と理解してもらうのを目的としています。
わかりやすくがモットーです。
なので、難しい言い回しは極力避けますし、形式ばった書き方だと拒否反応が起きる方もいそうなので言葉遣いもゆるゆるにしていきます。
用語の一覧は本ブログトップの「用語集」というボタンから閲覧できるので、他にも気になる用語があったらそこを覗いてみてください。
ちなみに、縦方向にも横方向にも書くことがある中国語のような言語は横文字とは言いません。
2.英語の綴りと意味
エフェクト ⇔ effect
意味:効果・影響
3.実際の使われ方
特に変わった意味があるわけではなく、本来の「効果・影響」の意で用いられます。
[effect]という英単語を知っているかどうかだけが問題なんです。
私は意味はわかるけど日本語に置き換えると何になるのかパッと思い浮かばなかったので、こうしてまとめています。
カラオケでボイスチェンジャーを使ったことはありませんか?
あの「+10歳/-10歳」とか「女性声/男性声⇒男性声/女性声」とか「アニメ声」とか、なんか色々あるヤツです。
…この辺があったのはDAMだったかな?
これらの機能は、マイクから入力された声に特殊な効果を載せ、それをスピーカーから出力することで実現しています。
この言い回しが、「マイクから入力された声に特殊なエフェクト(効果)を載せ、それをスピーカーから出力することで実現しています。」となるわけです。
結果的に声を加工しているようなものなので、「エフェクト=加工」という意味で捉えるのもアリです。
他にも、動画編集でブラックアウトやホワイトアウトをさせたり、キラキラした派手な演出を追加したりといった操作も「エフェクトを加える」と言います。
『派手なエフェクト』とかよく言うでしょう?
エフェクトという用語は日常的に使用されることが多いので、何を意味しているのか言語化できなくとも大体意味が通じるのです。
以上、「エフェクト」についてでした。