今回は「キャンペーン」についてです。
1.初めに
横文字とは本来西洋の文字や言語を指しているものです。
西洋では文字を左から右の方向、つまり横方向に書くから“横文字”です。
なのですが、昨今では外来語・カタカナ語を指していることが多いです。
『結果にコミット』とか『ニアリーイコールだから』などのカタカナ部分が該当します。
たまに使われるならまだしも、頻繁に使用されると何か微妙な気持ちになるんですよね。
新しく身に着けた知識をひけらかしたい方や自分を有能だと誇示したい方が多用する傾向があるので、覚えがある方はちょっと行動を省みましょうね。
新卒で入社したばかりの子に自慢げに語ってるオッサンが多いんです。
今回はそんな横文字の意味について簡単に紹介していきます。
横文字を使うことが“悪”ということではありませんし、寧ろ知っていないと恥ずかしいものもあるということは念頭に置いておきましょう。
個人的には日本語にすると適切な言葉が無いような場合と、相手がその横文字を使ってきた場合のみ横文字を使うことをおすすめします。
まとめてある内容は基本中の基本で、『おそらくこんな意味なんだろうな』と理解してもらうのを目的としています。
わかりやすくがモットーです。
なので、難しい言い回しは極力避けますし、形式ばった書き方だと拒否反応が起きる方もいそうなので言葉遣いもゆるゆるにしていきます。
用語の一覧は本ブログトップの「用語集」というボタンから閲覧できるので、他にも気になる用語があったらそこを覗いてみてください。
ちなみに、縦方向にも横方向にも書くことがある中国語のような言語は横文字とは言いません。
2.英語の綴りと意味
キャンペーン ⇔ campaign
意味:運動・遠征・軍
本来の英語としての意味と日常生活で使用されているカタカナ用語としての意味が結構異なりそうですね。
全体的に軍事用語よりのようです。
3.実際の使われ方
カタカナ用語・横文字としてのキャンペーンは「ある目的のために一定期間行う商品やサービスの組織的な宣伝活動のこと」を指しています。
日本語ではなんと言えばいいのか考えた際にパッと思い浮かばなかったので調べて見ましたが、“宣伝活動”…しっくりきますね。
確かに“キャンペーン実施中”という幟が立っていたら、期間限定で何かしら宣伝になるような施策を行い、新規顧客の獲得を目指していそうですからね。
女性限定割引をして女性の顧客を増やすとか、5歳以下の子供は無料にして家族やママ友の団体客の来店を誘ってみたりとか。
ただ、辞書で意味を調べると他にも「催促・普及活動」という意味もあるようです。
確かにその側面はあるとは思いますが、宣伝と違ってちょっと意味が後ろ暗いです。
『今なら安いですよ!(遠回しに来店を促す)』から『安くしたので来店してください(威圧)』に意味が様変わりしちゃうね…。
以上、「キャンペーン」についてでした。